The Art of Teaching Spanish explores in-depth the findings of research in second language acquisition (SLA) and other language-related fields and translates those findings into practical pedagogical tools for current—and future—Spanish-language instructors. This volume addresses how theoretical frameworks affect the application of research findings to the teaching of Spanish, how logistical factors affect the way research findings can be applied to teach Spanish, and how findings from Spanish SLA research would be applicable to Spanish second language teaching and represented in Spanish curricula through objectives and goals (as evidenced in pedagogical materials such as textbooks and computer-assisted language learning software).
Top SLA researchers and applied linguists lend their expertise on matters such as foreign language across curriculum programs, testing, online learning, the incorporation of linguistic variation into the classroom, heritage language learners, the teaching of translation, the effects of study abroad and classroom contexts on learning, and other pedagogical issues. Other common themes of The Art of Teaching Spanish include the rejection of the concept of a monolithic language competence, the importance of language as social practice and cultural competence, the psycholinguistic component of SLA, and the need for more cross-fertilization from related fields.
Assessing English Language Learners in the Content Areas: A Research-into-Practice Guide for Educators seeks to provide guidance to classroom teachers, staff developers, and test-item designers who want to improve ELL assessment outcomes, particularly in the areas of math, science and social studies. The first two chapters of the book establish the background for the discussion of content-area assessment for ELLs, examining several important characteristics of this rapidly growing student population (as well as critical legislation affecting ELLs) and providing a description of various forms of assessment, including how ELL assessment is different from the assessment of English-proficient students. Important assessment principles that educators should use in their evaluation of tests or other forms of measurement are provided.
Other chapters review ELL test accommodations nationwide (because, surprisingly, most teachers do not know what they can and cannot allow) and the research on the effectiveness of these types of accommodations. The book analyzes the characteristics of alternative assessment; it discusses three popular alternative assessment instruments (performance assessment, curriculum-based measurement, and portfolios) and makes recommendations as to how to increase the validity, reliability, and practicality of alternative assessments. The book proposes fundamental assessment practices to help content area teachers in their evaluation of their ELL progress.
Assessment in the Second Language Writing Classroom is a teacher and prospective teacher-friendly book, uncomplicated by the language of statistics. The book is for those who teach and assess second language writing in several different contexts: the IEP, the developmental writing classroom, and the sheltered composition classroom. In addition, teachers who experience a mixed population or teach cross-cultural composition will find the book a valuable resource. Other books have thoroughly covered the theoretical aspects of writing assessment, but none have focused as heavily as this book does on pragmatic classroom aspects of writing assessment. Further, no book to date has included an in-depth examination of the machine scoring of writing and its effects on second language writers.
Crusan not only makes a compelling case for becoming knowledgeable about L2 writing assessment but offers the means to do so. Her highly accessible, thought-provoking presentation of the conceptual and practical dimensions of writing assessment, both for the classroom and on a larger scale, promises to engage readers who have previously found the technical detail of other works on assessment off-putting, as well as those who have had no previous exposure to the study of assessment at all.
Informed by the latest research in the fields of second language acquisition and applied linguistics, El español y la lingüística aplicada responds to the central questions that lie at the heart of learning Spanish as a second or foreign language. What does it mean to know a language? Can technology help second language learners? How does studying abroad promote language acquisition?
Framing chapters in terms of these and other critical areas of inquiry, Robert J. Blake and Eve C. Zyzik examine the linguistic challenges and pitfalls involved in Spanish-language learning and delve into practical implications for students and teachers. Written entirely in Spanish, some chapters focus on specific areas of Spanish grammar that tend to pose difficulty for learners, while others explore broad pedagogical themes related to the concept of proficiency, the nature of input, and the impact of learning context. Each chapter ends with a series of guided questions for reflection and further research.
Designed to address the pre-service training needs of Spanish language professionals, El español y la lingüística aplicada will also be of interest to anyone wishing to develop linguistic expertise in this important world language.
While events in the Middle East-North Africa region dominate world news, it is an area little understood by the rest of the world—not only historically, politically, and culturally but also within the discipline of Rhetoric and Composition and Second Language Writing. The editors and contributors to this collection share scholarship that addresses how writing programs and writing-across-the-curriculum initiatives—in the region and outside of it—are responding to the increasing globalization of higher education and contributing to international discussions about World Englishes and other language varieties as well as translingual approaches to writing and writing pedagogy.
Contributors: Samer Annous, James P. Austin, William DeGenaro, Rula Diab, Michele Eodice, Juheina Fakhreddine, Aneta Hayes, Tom Highley, Amy Hodges, Rima Iskandarani, Najla Jarkas, Holly Johnson, Brenda Kent, Malakeh Raif Khoury-Khayat, Nasser Mansour, Ryan T. Miller, Maureen O’Day Nicolas, Saman Hussein Omar, Silvia Pessoa, Mysti Rudd, Zane Siraj Sinno, Michael Telafici, Connie Kendall Theado, Martha Townsend, Hacer Hande Uysal, Margaret Willard-Traub
The field of English for Specific Purposes (ESP) is among the richest areas of second language research and practice because increasing globalization and changing technologies spawn new modes of intercultural connection and new occasions for second language use. English for Specific Purposes in Theory and Practice compasses this burgeoning field by presenting new research and commentary from some of the field’s leading scholars.
This volume explores ESP from academic (secondary and tertiary), occupational (business, medical, and legal), and socio-cultural perspectives. Recurring motifs throughout the volume are the effects of globalization, English as a lingua franca, and the impact of migrant populations. One of the major questions this volume seeks to answer is, How can ESP instructors meet their own teacher knowledge needs? Also considered is, How have ESP practitioners succeeded in gaining control of the knowledge they need to address their students’ needs?
The Internationalization of US Writing Programs illuminates the role writing programs and WPAs play in defining goals, curriculum, placement, assessment, faculty development, and instruction for international student populations. The volume offers multiple theoretical approaches to the work of writing programs and illustrates a wide range of well-planned writing program–based empirical research projects.
As of 2016, over 425,000 international students were enrolled as undergraduates in US colleges and universities, part of a decade-long trend of increasing numbers of international students coming to the United States for both undergraduate and graduate degrees. Writing program administrators and writing teachers across the country are beginning to recognize this changing demographic as a useful catalyst for change in writing programs, which are tasked with preparing all students, regardless of initial level of English proficiency, for academic and professional writing.
The Internationalization of US Writing Programs is the first collection to focus specifically on this crucial aspect of the roles and responsibilities of WPAs, who are leading efforts to provide all students on their campuses, regardless of nationality or first language, with competencies in writing that will serve them in the academy and beyond.
Contributors: Jonathan Benda, Michael Dedek, Christiane Donahue, Chris W. Gallagher, Kristi Girdharry, Tarez Samra Graban, Jennifer E. Haan, Paula Harrington, Yu-Kyung Kang, Neal Lerner, David S. Martins, Paul Kei Matsuda, Heidi A. McKee, Libby Miles, Susan Miller-Cochran, Matt Noonan, Katherine Daily O’Meara, Carolina Pelaez-Morales, Stacey Sheriff, Gail Shuck, Christine M. Tardy, Stanley Van Horn, Daniel Wilber, Margaret Willard-Traub
Interrogating Privilege is a welcome combination of personal essays and academic research, blending theory, analysis, and narrative to explore the function and consequences of privilege in second language education.
While teachers’ focus on the learning process and class goals are quite important, there is not enough attention paid to the types of privilege—or lack thereof—that individuals bring to the classroom. Through chapters that can either stand alone or be read together, with topics such as gender, age, and colonialism (the author is the daughter of missionary parents) in second language teaching, this book seeks to address the experiences of teachers, scholars, and students as “whole persons” and to observe the workings of identity and privilege in the educational setting.
Presenting a new Teaching Arabic as a Foreign Language (TAFL) curriculum that can be used in secondary and postsecondary educational settings, Kalima wa Nagham (Volume I) is a textbook that uniquely and simultaneously introduces Modern Standard Arabic (MSA) and salient aspects of Educated Spoken Arabic (ESA) to beginning language students. Students who fully utilize this book should be able to develop the different language skills: listening, speaking, reading, writing, and expressing deep cultural knowledge.
Written by Arabic language teaching practitioners and experienced educators who are certified language testers, Volume I of Kalima wa Nagham employs a threaded story that introduces language concepts along with music to enhance vocabulary retention and recall. At the core of the textbook are dialogues that present students and teachers with examples of Arabic grammatical concepts and important cultural aspects, as well as related vocabulary. These are supplemented by drills and activities that can be used in a classroom setting or pursued individually. Dialogues, pronunciation and listening drills, and charts to accompany the lessons are available on the UT Press website. This volume is student-centered in content and methodology, which will enable learners to meet and exceed linguistic and cultural proficiency expectations.
Presenting a new Teaching Arabic as a Foreign Language (TAFL) curriculum that can be used in secondary and postsecondary educational settings, Kalima wa Nagham, Volume 2, is a textbook that uniquely and simultaneously introduces Modern Standard Arabic (MSA) and salient aspects of Educated Spoken Arabic (ESA) to level two language students. Students who fully utilize this book should be able to develop important language skills: listening, speaking, reading, writing, and expressing deep cultural knowledge.
Written by Arabic language teaching practitioners and experienced educators who are certified language testers, Kalima wa Nagham employs a threaded story that introduces language concepts along with music to enhance vocabulary retention and recall. At the core of the textbook are dialogues that present students and teachers with examples of Arabic grammatical concepts and important cultural aspects, as well as related vocabulary. These are supplemented by drills and activities that can be used in a classroom setting or pursued individually. Volume 2 incorporates media language to help students understand news reports and other media texts as well as original cartoons that demonstrate the meaning and significance of idiomatic expressions in a refreshing way. Dialogues and pronunciation and listening drills to accompany the lessons are available on the University of Texas Press website. This volume is student-centered in content and methodology, which will enable learners to meet and exceed linguistic and cultural proficiency expectations.
Presenting a new Teaching Arabic as a Foreign Language (TAFL) curriculum that can be used in secondary and postsecondary educational settings, Kalima wa Nagham, volume 3, is a textbook that uniquely and simultaneously introduces Modern Standard Arabic (MSA) and salient aspects of Educated Spoken Arabic (ESA) to students whose proficiency level is at least intermediate high according to ACTFL’s rating scale. Students who fully use this book should be able to develop important language skills—listening, speaking, reading, writing, and expressing deep cultural knowledge—and reach the advanced high proficiency level by the end of the book.
Written by Arabic language teaching practitioners and experienced educators who are certified language testers, Kalima wa Nagham employs a threaded story that introduces language concepts along with music to enhance vocabulary retention and recall. At the core of the textbook are written and oral texts that present students and teachers with examples of Arabic grammatical concepts and important cultural aspects, as well as related vocabulary. These are supplemented by drills and activities that can be used in a classroom setting or pursued individually. Dialogues and pronunciation and listening drills that accompany the lessons are available on the University of Texas Press website. This volume is student-centered in content and methodology, which will enable learners to meet and exceed linguistic and cultural proficiency expectations.
It’s no secret that, in most American classrooms, students are expected to master standardized American English and the conventions of Edited American English if they wish to succeed. Language Diversity in the Classroom: From Intention to Practice works to realign these conceptions through a series of provocative yet evenhanded essays that explore the ways we have enacted and continue to enact our beliefs in the integrity of the many languages and Englishes that arise both in the classroom and in professional communities.
Edited by Geneva Smitherman and Victor Villanueva, the collection was motivated by a survey project on language awareness commissioned by the National Council of Teachers of English and the Conference on College Composition and Communication.
All actively involved in supporting diversity in education, the contributors address the major issues inherent in linguistically diverse classrooms: language and racism, language and nationalism, and the challenges in teaching writing while respecting and celebrating students’ own languages. Offering historical and pedagogical perspectives on language awareness and language diversity, the essays reveal the nationalism implicit in the concept of a “standard English,” advocate alternative training and teaching practices for instructors at all levels, and promote the respect and importance of the country’s diverse dialects, languages, and literatures.
Contributors include Geneva Smitherman, Victor Villanueva, Elaine Richardson, Victoria Cliett, Arnetha F. Ball, Rashidah Jammi` Muhammad, Kim Brian Lovejoy, Gail Y. Okawa, Jan Swearingen, and Dave Pruett.
The volume also includes a foreword by Suresh Canagarajah and a substantial bibliography of resources about bilingualism and language diversity.
This volume was conceived as a "best practices" resource for teachers of ESL listening courses in the way that Vocabulary Myths by Keith S. Folse (and Writing Myths by Joy Reid) is one for reading and vocabulary teachers. It was written to help ensure that teachers of listening are not perpetuating the myths of teaching listening.
Both the research and pedagogy in this book are based on the newest research in the field of second language acquisition. Steven Brown is the author of the Active Listening textbook series and is a teacher trainer.
The myths debunked in this book are:
§ Listening is the same as reading.
§ Listening is passive.
§ Listening equals comprehension.
§ Because L1 language ability is effortlessly acquired, L2 listening ability is too.
§ Listening means listening to conversations.
§ Listening is an individual, inside-the-head process.
§ Students should only listen to authentic materials.
§ Listening can’t be taught.
eTextbooks are now available through VitalSource.com!
Mastering English through Global Debate brings together rhetorical traditions and the best practices of ESL instruction to facilitate superior-level proficiency in the English language. Each chapter addresses a rich topic of debate, providing students with a set of prereading activities, texts covering both sides of a debate topic, and postreading comprehension and lexical development exercises—all of which foster the language and critical thinking skills needed for successful debates. A rhetorical methods section in each chapter integrates language and practice and prepares students for end-of-chapter debates. Using debate to develop advanced competency in a second language is a method that is finding increased interest among instructors and students alike, in both synchronous online teaching and the individual classroom. Students are prepared to participate fully in debates with their classmates—at home, abroad, or both.
Multilingual writers—often graduate students with more content knowledge and broader cultural experience than a monolingual tutor—unbalance the typical tutor/client relationship and pose a unique challenge for the writing center. Multilingual Writers and Writing Centers explores how directors and tutors can better prepare for the growing number of one-to-one conferences with these multilingual writers they will increasingly encounter in the future.
This much-needed addition of second language acquisition (SLA) research and teaching to the literature of writing center pedagogy draws from SLA literature; a body of interviews Rafoth conducted with writing center directors, students, and tutors; and his own decades of experience. Well-grounded in daily writing center practice, the author identifies which concepts and practices directors can borrow from the field of SLA to help tutors respond to the needs of multilingual writers, what directors need to know about these concepts and practices, and how tutoring might change in response to changes in student populations.
Multilingual Writers and Writing Centers is a call to invigorate the preparation of tutors and directors for the negotiation of the complexities of multilingual and multicultural communication.
“…a groundbreaking book that will…engage, inform, and connect with present and future teachers and teacher educators.”
---Stephanie Vandrick, Foreword to Narrating Their Lives
The field of TESOL has called attention to the ways that the issues of race and ethnicity, language status and power, and cultural background affect second language learners’ identities and, to some degree, those of teachers. In Narrating Their Lives, Kamhi-Stein examines the process of identity construction of classroom teachers so as to make connections between their personal and professional identities and their instructional practices. To do that, she has selected six autobiographical narratives from teachers who were once part of her TESL 570 (Educational Sociolinguistics) class in the MA TESOL program at California State University, Los Angeles. These six narratives cover a surprisingly wide range of identity issues but also touch on broader instructional themes that are part of teacher education programs.
Because of the reflective nature of the narratives—with the teachers using their stories to better understand how their experiences shape what they do in the classroom—this volume includes provocative chapter-opening and reflective chapter-closing questions. An informative discussion of the autobiographical narrative assignment and the TESL 570 course (including supplemental course readings and assessment criteria) is also included.
One-on-one encounters with writers often contribute more to the development of student writing abilities than any classroom activity because they are personalized and responsive to individual needs. For the encounters to be successful, the writing tutor, teacher, or consultant must be prepared, must be knowledgeable of what it means to write and the factors that make writing more and less effective, and must also know the students.
This guide focuses on what those who conference with second language writers need to know to respond best to students, recognize their needs, and steer conversations in productive directions. One on One with Second Language Writers provides tips about activities that can be adapted to individual contexts, student writing samples that can be analyzed for practice, a glossary, a list of useful resources, and a checklist for conferencing sessions.
The book is appropriate for use in university and secondary school writing or learning centers, teacher training programs for both general composition and ESOL instructors, and as an individual reference tool. The book uses non-technical language where possible, but terminology is introduced where it might be useful when conferencing with students.
Saaq al-Bambuu (The Bamboo Stalk) by Kuwaiti novelist Saud al-Sanousi provides students at the intermediate-advanced Arabic language level the opportunity to engage with an award-winning work of contemporary fiction. This abridged version has been approved by the author, authenticating the richness of a text that offers students the means to develop vocabulary and reading fluency while sensitizing them to the stylistics of the language. The novel is a coming-of-age story of a half-Filippino, half-Kuwaiti teen who returns to his father's Kuwait. There, he explores his own identity as a poor Filipino in a culture he does not know well and receives a mixed welcome from his own wealthy relatives. Universal concepts of identity, faith, belonging, poverty/wealth, and otherness are explored through a poetic narrative and engaging plot that will keep students captivated from the first line to the very last page.
Included within the book are chapter exercises that develop linguistic and cultural competencies, a short biography of the author, and glossaries of literary terms and devices. As with Laila Familiar's Sayyidi wa Habibi, this authorized version of the abridged text by a contemporary Arabic author will be warmly embraced by college and university students of Arabic as well as by independent learners.
Winner of the 2016 Sweetland Digital Rhetoric Collaborative Book Prize
Sites of Translation illustrates the intricate rhetorical work that multilingual communicators engage in as they translate information for their communities. Blending ethnographic and empirical methods from multiple disciplines, Laura Gonzales provides methodological examples of how linguistic diversity can be studied in practice, both in and outside the classroom, and provides insights into the rhetorical labor that is often unacknowledged and made invisible in multilingual communication. Sites of Translation is relevant to researchers and teachers of writing as well as technology designers interested in creating systems, pedagogies, and platforms that will be more accessible and useful to multilingual audiences. Gonzales presents multilingual communication as intellectual labor that should be further valued in both academic and professional spaces, and supported by multilingual technologies and pedagogies that center the expertise of linguistically diverse communicators.
Spanish Second Language Acquisition provides a panoramic overview of previous studies on the acquisition of Spanish as a second or foreign language, the theoretical approaches used in these studies, and the effects of various pedagogical approaches on the development of Spanish interlanguage systems. Barbara Lafford and Rafael Salaberry have compiled the first volume to provide a comprehensive critical overview of the research done and data compiled on how adults acquire Spanish as a second language. Major scholars in the field of SLA have contributed chapters having to do with a wide range of "products" (phonology, tense/aspect, subjunctive, clitics, lexicon, discourse/pragmatics) and "processes" (generative, cognitive and sociocultural theories) involved in the acquisition process-concluding with a discussion of the effects of instruction on Spanish interlanguage development.
While being an invaluable reference tool for undergraduate and graduate programs that focus on the acquisition of Spanish as a second language, due to the extraordinary range of the review research on theoretical and methodological issues, this is also an extremely useful volume for second language theoreticians and practitioners involved in all aspects of the pedagogy of other second languages. It is the editors' desire that students, teachers, program administrators and scholars alike will benefit from the insights that the contributors bring to the myriad issues that language professionals confront.
This guide clearly and succinctly presents the basic tenets of teaching foreign languages specifically for Arabic teachers. Consolidating findings from second language acquisition (SLA) research and applied linguistics, it covers designing curricula, theory and methods, goals, testing, and research, and intersperses practical information with background literature in order to help teachers improve their teaching of Arabic as a foreign language (TAFL).
Karin C. Ryding, a well-regarded scholar of Arabic linguistics and former president of the American Association of Teachers of Arabic, frames the discussion with SLA literature and suggests practical and effective ways of helping students learn. Ryding discusses issues at the core of Arabic teaching effectiveness and the achievement of communicative competence, such as the teaching of pronunciation, speaking, reading, listening, and writing; teaching mixed-level classes; creative classroom organization; corrective feedback; and use of activities and exercises, with plenty of examples from Arabic and tips for teachers. She also covers materials development and proficiency testing, providing study questions and recommended readings for each chapter.
This guide, which can be used as a textbook, is the first of its kind aimed specifically at TAFL, and should be of interest to Arabic instructors-in-training, academics, graduate students, linguists, department chairs, language coordinators, and teacher trainers. It also serves as a resource for teachers of other less commonly taught languages (LCTLs), who struggle with similar issues.
Statistical and anecdotal evidence documents that even states with relatively little ethnic or cultural diversity are beginning to notice and ask questions about long-term resident immigrants in their classes. As shifts in student population become more widespread, there is an even greater need for second language specialists, composition specialists, program administrators, and developers in colleges and universities to understand and adapt to the needs of the changing student audience(s).
In this volume leading teachers of Arabic, many of whom have written influential textbooks for advanced learners, explore the realities and challenges of teaching Arabic as a foreign language. Topics covered include the state of the Arabic teaching profession; the institutional challenges in U.S. and study-abroad programs; the teaching of various skills such as writing, reading, speaking, and listening; the varieties of Arabic and their relevance in the classroom; the uses of technology in the classroom; and testing. Published in 1995, many of the issues raised in this volume remain relevant today.
Distributed for the American Association of Teachers of Arabic
Classrooms filled with glassy-eyed students provide an experiential base for Alice S. Horning’s new comprehensive theory about basic writers.
Horning explores the theory of writing acquisition in detail. Her examination of spoken and written language and redundancy give a theoretical base to her argument that academic discourse is a separate linguistic system characterized by particular psycholinguistic features. She proposes that basic writers learn to write as other learners master a second language because for them, academic written English is a whole new language.
She explores the many connections to be found in second language acquisition research to the teaching and learning of writing and gives special attention to the interlanguage hypothesis, pidginization theory, and the Monitor theory. She also addresses the role of affective factors (feelings, attitudes, emotions, and motivation) in the success or failure of writing students.
Treatment of Error offers a realistic, well-reasoned account of what teachers of multilingual writers need to know about error and how to put what they know to use. As in the first edition, Ferris again persuasively addresses the fundamental error treatment questions that plague novice and expert writing specialists alike: What types of errors should teachers respond to? When should we respond to them? What are the most efficacious ways of responding to them? And ultimately, what role should error treatment play in the teaching of the process of writing?
The second edition improves upon the first by exploring changes in the field since 2002, such as the growing diversity in what is called “L2 writers,” the blurring boundaries between “native” and “non-native” speakers of English, the influence of genre studies and corpus linguistics on the teaching of writing, and the need the move beyond “error” to “second language development” in terms of approaching students and their texts. It also explores what teacher preparation programs need to do to train teachers to treat student error.
The second edition features
* an updating of the literature in all chapters
* a new chapter on academic language development
* a postscript on how to integrate error treatment/language development suggestions in Chapters 4-6 into a writing class syllabus
* the addition of discussion/analysis questions at the end of each chapter, plus suggested readings, to make the book more useful in pedagogy or teacher development workshops
Tutoring Second Language Writers, a complete update of Bruce and Rafoth’s 2009 ESL Writers, is a guide for writing center tutors that addresses the growing need for tutors who are better prepared to work with the increasingly international population of students seeking guidance at the writing center.
Drawing upon philosopher John Dewey’s belief in reflective thinking as a way to help build new knowledge, the book is divided into four parts. Part 1: Actions and Identities is about creating a proactive stance toward language difference, thinking critically about labels, and the mixed feelings students may have about learning English. Part 2: Research Opportunities demonstrates writing center research projects and illustrates methods tutors can use to investigate their questions about writing center work. Part 3: Words and Passages offers four personal stories of inquiry and discovery, and Part 4: Academic Expectations describes some of the challenges tutors face when they try to help writers meet readers’ specific expectations.
Advancing the conversations tutors have with one another and their directors about tutoring second language writers and writing, Tutoring Second Language Writers engages readers with current ideas and issues that highlight the excitement and challenge of working with those who speak English as a second or additional language.
Contributors include Jocelyn Amevuvor, Rebecca Day Babcock, Valerie M. Balester, Shanti Bruce, Frankie Condon, Michelle Cox, Jennifer Craig, Kevin Dvorak, Paula Gillespie, Glenn Hutchinson, Pei-Hsun Emma Liu, Bobbi Olson, Pimyupa W. Praphan, Ben Rafoth, Jose L. Reyes Medina, Guiboke Seong, and Elizabeth (Adelay) Witherite.
This book teaches English language learners about language learning and classroom expectations. It is a compilation of advice, experiences, suggestions, strategies, and learning theories collected over many years of teaching this population.
What Every ESL Student Should Know was written to help English language learners be successful in community college and college classrooms—specifically, how to prepare students for expectations and behavior within the classroom and how to help them to be good students, how to participate in class, what to expect from the class, and what to do to learn English. Learning strategies and language theories are presented in brief.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2024
The University of Chicago Press